感恩節英語手抄報內容 關於感恩節的英語手抄報內容資料

來源:時尚少女範 1.12W
感恩節英語手抄報內容 關於感恩節的英語手抄報內容資料

1、感恩節來歷

Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.

感恩節是美國國定假日中最地道、最美國式的節日,而且它和早期美國曆史最為密切相關。

In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.

1620年,一些朝聖者(或稱為清教徒)乘坐五月花號船去美國尋求宗教自由。他們在海上顛簸折騰了兩個月之後,終於在酷寒的十一月裡,在現在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。

During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.

在第一個冬天,半數以上的移民都死於飢餓和傳染病,所以大家決定要選一個日子來感謝上帝的恩典。

Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.

多年以後,美國總統宣佈每年十一月的第四個星期四為感恩節。感恩節慶祝活動便定在這一天,直到如今。

2、感恩節簡單介紹

The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. On the dinner table, people will find chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.

感恩節慶祝模式許多年來從未改變。人們在餐桌上可以吃到栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄乾布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁。

The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.

其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節中最富於傳統意義和最受人喜愛的食品。

Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.

人人都贊成感恩節大餐必需以烤火雞為主菜。火雞在烘烤時要以麵包作填料以吸收從中流出來的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區的不同而各異,應用什么填料也就很難求得一致。

Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year s bounty and reverently ask for continued blessings.

今天的感恩節是一個不折不扣的國定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國人,共同為他們一年來所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠地祈求上帝繼續賜福。

熱門標籤