古朗月行月亮比作什麼 古朗月行原文及翻譯

來源:時尚少女範 6.84K
古朗月行月亮比作什麼 古朗月行原文及翻譯

1、《古朗月行》裡把月亮比作了“白玉盤”和“瑤臺鏡”。生動地表現出月亮的形狀,顏色和月光的皎潔可愛,使人感到非常新穎有趣。

2、原詩

《古朗月行》唐代:李白

小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。(青雲 一作:白雲)

仙人垂兩足,桂樹何團團。白兔搗藥成,問言與誰餐?

蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。

陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何?悽愴摧心肝。

3、釋義:

小時候不認識月亮, 把它稱為白玉盤。

又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。

月中的仙人是垂著雙腳嗎?月中的桂樹為什麼長得圓圓的?

白兔搗成的仙藥,到底是給誰吃的呢?

蟾蜍把圓月啃食得殘缺不全,皎潔的月兒因此晦暗不明。

后羿射下了九個太陽,天上人間免卻災難清明安寧。

月亮已經淪沒而迷惑不清,沒有什麼可看的不如遠遠走開吧。

心懷憂慮啊又何忍一走了之,悽慘悲傷讓我肝腸寸斷。

熱門標籤