醉高歌感懷古詩和意思 醉高歌感懷古詩的完整翻譯

來源:時尚少女範 3.28K
醉高歌感懷古詩和意思 醉高歌感懷古詩的完整翻譯

1、原文

《醉高歌·感懷》

姚燧〔元代〕

十年燕月歌聲,幾點吳霜鬢影。西風吹起鱸魚興,已在桑榆暮景。

榮枯枕上三更,傀儡場頭四並。人生幻化如泡影,那個臨危自省?

岸邊煙柳蒼蒼,江上寒波漾漾。陽關舊曲低低唱,只恐行人斷腸。

十年舊劍長吁,一曲琵琶暗許。月明江上別湓浦,愁聽蘭舟夜雨。

2、譯文

十年京城觀賞燕月、笙歌宴舞的生活,到吳地後兩鬢已是白霜點點。西風吹起,興起思歸品鱸魚之念,而此時人已經步入晚年。

人生的發達與衰敗,官場上的良辰、美景、賞心、樂事,都是幻化泡影,人生無常榮華富貴不過過眼雲煙。

長江畔,翠柳含煙,遠遠望去,一片青翠莽蒼;微風拂起,江水波光粼粼,似乎帶有一絲寒意。道別後,只聽得那令人斷腸的《陽關》舊曲在低低吟唱,因為害怕遠行者聽到後會更加感傷。

多年的為官生涯令人感嘆,一曲琵琶傳遞思緒;與友人分別,在月白風清的夜晚乘船離開九江,最怕在木蘭舟中聽那淅淅瀝瀝的夜雨聲。

熱門標籤