飲茶粵海未能忘的譯文

來源:時尚少女範 2.02W

"Unforgettable Translation of Drinking Tea in Guangdong Sea"

飲茶粵海未能忘的譯文

茶香飄入夢,淚水濕了眼,

Tea fragrance enters my dreams, tears wet my eyes,

鄉愁融入茶,思念化作煙。

Nostalgia blends into the tea, longing turns into smoke.

茗意濃,感傷情,遠離故土舊時光。

The taste of tea is strong, emotions are sad, far away from the old homeland.

只有這一杯茶,才知道故鄉的味道和心情。

Only this cup of tea knows the taste and feelings of my hometown.

心中的海,是我飲茶的地方,

The sea in my heart is where I drink tea,

醇香的味道和情感,成了長久的牽掛。

The rich and fragrant taste and emotions have become a long-lasting concern.

我與茶相伴,與故土同在,

I accompany tea and stay with my homeland,

望海,思鄉,在深情的回憶中,靜享這一杯茶。

Looking at the sea, missing my hometown, in the deep memories, quietly enjoying this cup of tea.

熱門標籤