整合美劇經典臺詞截圖 給你難以忘懷的畢業季

來源:時尚少女範 1.69W
整合美劇經典臺詞截圖 給你難以忘懷的畢業季

不知不覺我們來到了六月的尾巴,也就是俗稱的“畢業季”,在這個季節裡,不管是小學生中學生還是大學生,都有那麼一部分同學要結束現階段的學習生活,邁出全新的一步。

不知不覺我們來到了六月的尾巴,也就是俗稱的“畢業季”,在這個季節裡,不管是國小生、中學生還是大學生,都有那麼一部分同學要結束現階段的學習生活,邁出全新的一步。這時候的大家不管是發自內心,還是受到氛圍感染,心裡總是有那麼一丟丟不捨與難過。在美劇中,也有各式各樣的畢業場景,不管你是在讀生、畢業生還是早已走進社會的老油條,都一起來感受一下畢業的氣氛吧。

說到畢業,大家首先想起的十有八九是畢業典禮了,而畢業典禮上少不了優秀畢業生的致辭。在《實習醫生格蕾》第五季第二十二集中,一群要去參加畢業典禮的大學生遭遇嚴重車禍,正處於花季之年的他們死的死傷的傷。堅強的姑娘貝卡躺在手術檯上,在醫生的鼓勵下,念出了早已準備好的畢業致辭。
貝卡:從今天起我要為我的行為負責,不僅僅為我自己和我的家人,還要為他人負責,為成績以外的事負責。從今天起我要為世界負責,為了將來,為生活所經歷的,都從今天開始。

本來要擁抱美好未來、為世界做出貢獻的他們卻就此消失在了最美的年華中。生命美好,大家一定要珍惜。貝卡在致辭中表達了對未來的美好展望,意識到自己所肩負的責任。Be accountable to就是“對某事負責任”,但是accountable這個詞除了“負責任的”意思之外,還有“可以理解的、能夠解釋的”,大家平常的閱讀和寫作的時候都要注意。

不知不覺我們來到了六月的尾巴,也就是俗稱的“畢業季”,在這個季節裡,不管是國小生、中學生還是大學生,都有那麼一部分同學要結束現階段的學習生活,邁出全新的一步。

雖然畢業季本身就帶有一些憂傷氣息,但是這個開篇似乎太沉重了點。換個音訊來改善一下氣氛吧。在《緋聞女孩》第二季第二十五集中,緋聞女孩在高中畢業典禮上向大家發來爆炸性郵件,攪得眾人不得安生,但是在最後,她讓所有人聚集在一起,發來郵件,說明了自己的“良苦用心”。你想見緋聞女孩,看看周圍吧,你已經見到了。沒有你們我什麼也不是。大多數高中的友誼會漸漸褪色,我希望今天發生的事情能讓各位永遠團結。現在我沒有祕密了,你們的歷史也清白了,直到大學開始。祝賀各位。

這可真是個超大的驚喜,不過我相信收到郵件的大部分人絕對是驚大於喜。貴圈真的是好亂啊,每個人都有不堪回首的黑歷史。緋聞女孩用clean slate表示清白歷史,這是一個固定搭配,搭配上動詞可以有神奇的效果,比如start with a clean slate就是“從頭開始”,而wipe the slate clean則是“既往不咎、一筆勾銷”。

不知不覺我們來到了六月的尾巴,也就是俗稱的“畢業季”,在這個季節裡,不管是國小生、中學生還是大學生,都有那麼一部分同學要結束現階段的學習生活,邁出全新的一步。

魯迪:我倒不想厚此薄彼,但是我尤為這一位畢業生感到驕傲,我摯愛的女兒,邦妮·貝內特。祝賀你,我為你驕傲,寶貝。
邦妮:謝謝你,爸爸。
魯迪:別客氣。
邦妮:謝謝你做的一切。
來自家人由衷的祝福讓邦妮充滿勇氣,能夠面對接下來的考驗。邦妮的爸爸在一開始用了片語“play favorites”,意思是“厚此薄彼、偏袒、袒護”,如果你要偏袒某個人,就可以用play favorites with sb.啦。
傑弗瑞:你們為我做的一切無以言表,難以置信。我對你們的愛無法丈量,哪怕分成七份亦是如此。
傑弗瑞的感激之情溢於言表,當他說把愛分成七份時用了split,這個單詞在這裡意為“平分,分攤”,不過split有個更常用的意思,是“使某物分開”,可以是切開鋸開劈開撕開甚至是自己斷開,可以是及物動詞,也可以是不及物動詞。

熱門標籤