浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文是什麼

來源:時尚少女範 2.84W
浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文翻譯 浣溪沙入夏偏宜澹薄妝原文是什麼

1、原文:《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妝》

李珣 〔五代〕

入夏偏宜澹薄妝,越羅衣褪鬱金黃,翠鈿檀注助容光。

相見無言還有恨,幾回判卻又思量,月窗香徑夢悠颺。

2、翻譯

時節剛剛入夏,合時的裝束應該的穿上淡薄的衣裳,越地絲綢做成的衣衫褪去了鬱金草染成的金黃,翠色釵鈿和紅色胭脂更加增添了美豔的容光。

回想相見的時候不知道說什麼,心裡卻還有一些離別的不爽;幾次想說分手,最後總是沒有開腔。明月滿窗,花徑幽幽,思念悠長恰似做夢一樣。

熱門標籤