千與千尋主題曲—《永遠同在》,內心深處的呼喚

來源:時尚少女範 2.28W

《永遠同在》,在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

千與千尋主題曲—《永遠同在》,內心深處的呼喚

處:宮崎駿動漫《千與千尋》(《千與千尋之神隱》/《神隱少女》)

中文名:《永遠同在》

日文名:《 いつも何度でも》

英文名:《always with me 》

製作組:

作曲:木村 弓

作詞:覺和歌子

主唱:木村 弓

此曲為《千與千尋》的結尾曲,而木村弓也因為主唱此曲而為中國觀眾所熟悉。在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

《永遠同在》,在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

日文版

呼んでいる 胸のどこか奧で 【內心深處的呼喚】

Yondeiru Mune no Dokoka Okude

いつも心踴る 夢を見たい 【我想要走進悸動的夢中】

Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai

悲しみは 數えきれないけれど 【雖然悲傷會重演】

Kanashimi wa Kazoekirenai keredo

その向こうできっと あなたに會える 【但我一定能在某處與你相逢】

Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru

繰り返すあやまちの そのたびひとは 【人們總是不停犯錯】

Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hiito wa

ただ青い空の 青さを知る 【他們只知道天是藍的】

Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru

果てしなく 道は続いて見えるけれど 【雖然前路渺茫】

Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo

この両手は 光を抱ける 【但他們的雙手仍在尋找光明】

Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru

さよならのときの 靜かな胸 【離別時平靜的心】

Sayonara no Toki no Shizukana Mune

ゼロになるからだが 耳をすませる 【身體歸於虛無時的傾聽】

Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru

生きている不思議 死んでいく不思議 【莫名的生存,莫名的死去】

Ikiteiru Fushigi Shinde yoku Fushigi

花も風も街も みんなおなじ 【花,風,城市都是如此 】

Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji

ラララ…

rarara……

ホホホ…

Hohoho..

フフフ…

Rurururu……..

呼んでいる 胸のどこか奧で 【內心深處的呼喚】

Yondeiru Mune no Dokoka Oku de

いつも何度でも 夢を描こう 【讓我們不停的畫出夢的色彩】

Itsumo Nando demo Yume wo Egakou

悲しみの數を 言い盡くすより 【比起回憶的心中的悲傷】

Kanashimi no Kazu wo ritsukusu yori

同じくちびるで そっとうたおう 【不如用同樣的脣輕聲歌唱】

Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou

閉じていく思い出の そのなかにいつも 【即使在封鎖的回憶中】

Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo

忘れたくない ささやきを聞く 【仍然還有無法忘記的呢喃】

Wasure takunai Sasayaki wo Kiku

こなごなに砕かれた 鏡の上にも 【即使在粉碎的鏡片中】

Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo

新しい景色が 映される 【仍然能映出新的景色】

Atarashii Keshiki ga Utsusareru

はじまりの朝 靜かな窓 【晨色初照下的寧靜窗臺】

Hajimari no Asa no Shizuka na Mado

ゼロになるからだ 充たされてゆけ 【還有那化為虛無的身體】

Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke

海の彼方には もう探さない 【從此我不會越過大洋去尋找】

Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai

輝くものは いつもここに 【閃耀的所有都在身邊】

Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni

わたしのなかに 見つけられたから 【我將自己去追尋】

Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara

ラララ…

rarara…..

ホホホ…

hohoho……

フフフ…

rururu……

《永遠同在》,在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

英文版

Somewhere I fall is causing the depth of my heart

May I always be dreaming the dreams that put my heart

So many tears of sadness on count to go through and through

I know oh on the other side up there I’ll find you

Every time we find out to the ground we look up

to the blue sky about we wait to is blueness as I follow for a style

build a Road is long and lonely and the end far away

I look sad , I can wait the true answer and raise the lights

as I beg forever my heart stops in term of the net I feel

my silent turn to body begin to listen to what is real

the wonder of living, the wonder of dying

the wind town and flowers below there want a unity

lalalalalalalalalalalalalala…

dodododododododododo...

somewhere I fall is causing the depth of my heart

keep dreaming your dreams, don’t ever let them pass

while speak of form your sadness of our lives went forward

instead let the thin lips sing a junk song just for you

but when we wait for the ring voice , we never want to fall again

we need to well since memory always there to guide you

when a mirror has been broken track to pieces gather around on the ground

gin soaks you, lies we fled it around

winter of beginning still needs you light up the dawn

let my silent tend to body be filled their red pond

no need to search outside north they look cross the sea

cause you try inside me

it’s right here inside me

I find the brightness

It’s always with me

Lalalalala…lalalala….

Dododododododo

《永遠同在》,在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

四言意譯版

【千尋】

呼んでいる 胸のどこか奧で 【內心深處的呼喚】

捫心自問 深省此身

いつも心踴る 夢を見たい 【我想要走進悸動的夢中】

胸懷遠志 魂牽夢縈

悲しみは 數えきれないけれど 【雖然悲傷會重演】

一路悲歌 無盡其數

その向こうできっと あなたに會える 【但我一定能在某處與你相逢】

應許之地 定可歡聚

繰り返すあやまちの そのたびひとは 【人們總是不停犯錯】

沿途旅者 鮮無過錯

ただ青い空の 青さを知る 【他們只知道天是藍的】

惟知只道 碧空如洗

果てしなく 道は続いて見えるけれど 【雖然前路渺茫】

雖見路遙 修兮遠兮

この両手は 光を抱ける 【但他們的雙手仍在尋找光明】

臂彎輕展 希冀入懷

さよならのときの 靜かな胸 【離別時平靜的心】

波瀾不驚 可言再會

ゼロになるからだが 耳をすませる 【身體歸於虛無時的傾聽】

摒棄雜念 洗耳恭聽

生きている不思議 死んでいく不思議 【莫名的生存,莫名的死去】

死生契闊 世事無常

花も風も街も みんなおなじ 【花,風,城市都是如此 】

雪月風花 無不如此

ラララ…

rarara……

ホホホ…

Hohoho..

フフフ…

Rurururu……..

呼んでいる 胸のどこか奧で 【內心深處的呼喚】

捫心自問 深省此身

いつも何度でも 夢を描こう 【讓我們不停的畫出夢的色彩】

鴻鵠之志 無以名狀

悲しみの數を 言い盡くすより 【比起回憶的心中的悲傷】

胸中悲切 低聲傾訴?

同じくちびるで そっとうたおう 【不如用同樣的脣輕聲歌唱】

何不擬詞 擊節而歌?

閉じていく思い出の そのなかにいつも 【即使在封鎖的回憶中】

固步自封 沉溺過往

忘れたくない ささやきを聞く 【仍然還有無法忘記的呢喃】

餘音不絕 細語呢喃

こなごなに砕かれた 鏡の上にも 【即使在粉碎的鏡片中】

縱然古鑑 破碎支離

新しい景色が 映される 【仍然能映出新的景色】

此番美景 亦可映現

はじまりの朝 靜かな窓 【晨色初照下的寧靜窗臺】

晨曦初起 軒明空寧

ゼロになるからだ 充たされてゆけ 【還有那化為虛無的身體】

空乏之身 漸有所養

海の彼方には もう探さない 【從此我不會越過大洋去尋找】

浩瀚之彼 何須尋兮

輝くものは いつもここに 【閃耀的所有都在身邊】

熠熠燦爛 未嘗遠離

わたしのなかに 見つけられたから 【我將自己去追尋】

魂兮魄兮 可見之焉

ラララ…

rarara…..

ホホホ…

hohoho……

フフフ…

rururu……

《永遠同在》,在《千與千尋》中,擅長民謠的木村弓以她對日本民族音樂的領悟,創作了堪稱精華的片尾曲《永遠同在》,歌曲主要可分為前後兩大部分。

中文編譯版《永遠同在》——《與你同在》

中文版《與你同在》是國語配音版電影《千與千尋》的片尾曲,歌詞經過二次創作,適合用中文演唱。

內心深處在呼喚你 我要找到你

雖然悲傷在重演 但我仍堅信不疑

我們總是擦肩而過 但我無能為力

雖然前途很飄渺 但我仍尋找光明

莫名的生存然後死去 我不知為何來到這裡

因為你 我的存在變得很有意義

我的夢想一次次的破碎 不想回憶心中的悲傷

那就讓我把心事輕輕的歌唱

即使鏡片破碎也會映出新的景色

即使夢想破碎也會留下美好回憶

我仍相信一定會和你在某處相遇

就算遇到困難我也不會輕易放棄

[副詞]啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

[副詞]哦哦哦哦哦哦露露露露露露

在夢中時時夢到你 你會在哪裡

不論旅途多麼艱險 我都不會哭泣

Cause I believe you can always always with me(因為我堅信 你會時刻陪伴在我身邊)

So I can‘t feel fear and more strong and stronging(為了你 我要不斷強大 不再恐懼)

[副詞]啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

[副詞]哦哦哦哦哦哦露露露露露露

當太陽從東方升起 喚醒沉睡大地

我已感覺到我的存在是那麼有意義

所有的閃耀都在身邊 You always with me(有你陪伴著我)

從此不再尋找 從此不孤單

cause so you always with me you always with me(因為有你陪伴著我 永遠在一起)

[副詞]啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦

[副詞]哦哦哦哦哦哦露露露露露

熱門標籤