apinkmrchu好聽 為什麼一首歌有日韓語兩個版本

來源:時尚少女範 2.54W
apinkmrchu好聽 為什麼一首歌有日韓語兩個版本

apink的歌曲《mrchu》非常好聽,在韓國推出後收穫如潮好評。然後她們又推出了日文版本。為什麼一首歌會有日韓語兩個版本,其中的原因下面給你一一道來。

歌曲《mrchu》繼承了Apink一如既往的活潑與可愛的歌曲風格。同時在這首歌的音樂錄影帶裡面,Apink造型上變得更為之成熟,給歌迷耳目一新的感覺,收穫到了大眾的喜愛。值得一說的是這首歌和之前的《no no no》一樣,發行了日文版本,為Apink在日本贏得了更大的知名度。

其實,除了Apink會推出日本版的歌曲,還有很多韓國團體也推出過一些有日韓兩種語言但曲調一樣的歌曲。這是為什麼呢?下面給大家解釋一下其中的原因吧!

因為日本的唱片業非常發達。簡單來說,就是日本人很樂意買唱片。就整個世界範圍來說,日本的音樂市場比美國的還要大。這就是說日本人買的唱片比美國人還有多。所以韓國團體會先選擇在日本出道,發表日本歌詞的歌曲。

進一步說,韓國的娛樂業很發達,偶像團體非常多。它的音樂市場幾乎飽和了。即使一個偶像團體再火紅,它在韓國本地能銷售出的唱片也不會很多。所以韓國團體在韓國走紅後一般會努力往日本發展,儘量賣出更多的唱片,收穫更大的利潤。

至於為什麼會保留原來的作曲呢?一是一首好的曲目是非常難得,輕易捨棄就非常可惜了。二是保留原曲其實也是在保留這個偶像團體的韓國味道,韓國人在日本保留自己的特色更能闖出一片天地。因為日本風格的歌曲已經有日本的歌手在製作了。

因為這樣,不只是Apink,還有很多韓國團體也推出過一些有日韓兩種語言但曲調一樣的歌曲,下面給大家盤點一下其中比較經典的歌曲吧。

有日韓兩種語言但曲調一樣的推薦歌曲第一首:AOA的《怦然心動》。在《短裙》和《貓步輕俏》之後,AOA推出了這首少女味道十足的歌曲,讓歌迷見識到她們除了性感撩人之外嬌俏的一面。

這首歌在韓國取得成功後,被重新填上了日文的歌詞,在日本開始發行。為了幫這首歌宣傳造勢,成員們拍攝了一輯與韓國版宣傳圖概念相近的畫報。她們身穿粉色和灰色相互搭配的棒球服,顯得活力而恬靜,令人心動。這首歌的旋律非常不錯,日文字身的流暢發音使得歌曲更加好聽了。

有日韓兩種語言但曲調一樣的推薦歌曲第二首:Kara的《Mr Mr》。Kara作為韓國二代女團的代表,它在年之後在韓國的活動就慢慢減少。那是因為她們在日本憑藉這首《Mr Mr》走紅了。歌曲輕快活潑的節奏搭配性感俏皮的舞蹈贏得宅男的青睞無數。

她們之後便把活動中心放在了日本,推出了幾首日文歌曲,成績也很是不錯。同時,因為無暇顧及韓國的演藝活動。她們在韓國的名氣慢慢下降。所謂禍福相依就是這個意思吧?

有日韓兩種語言但曲調一樣的推薦歌曲第三首:少女時代的《說出你的願望吧》。這首歌的韓語版是少女時代初次嘗試走淑女性感風格的作品。它的音樂錄影帶拍得十分撩人,少女時代的成員穿著改造過的軍服,露出長腿大跳熱舞。

在日本版的音樂錄影帶裡面,穿軍服露長腿跳舞的設定沒有變,但是加上馬戲團的元素,成熟魅力中又帶了點趣味,十分有意思。【本站原創未經允許,謝絕轉載!】

熱門標籤