書戴嵩畫牛譯文 書戴嵩畫牛譯文是什麼

來源:時尚少女範 9.27K
書戴嵩畫牛譯文 書戴嵩畫牛譯文是什麼

1、翻譯:四川有個杜處士,喜愛書畫,他所珍藏的書畫有幾百種。其中有一幅是戴嵩畫的《鬥牛圖》,杜處士尤其珍愛,他用玉做了畫軸,用錦囊裝起來,經常隨身帶著。

2、有一天,他將書畫攤開晒太陽,有個牧童看見了戴嵩畫的牛,拍手大笑著說:“這張畫畫的是鬥牛啊!鬥牛的力氣用在角上,尾巴緊緊地夾在兩腿中間,現在這幅畫上的牛卻是翹著尾巴在鬥,錯了!”

3、杜處士笑笑,覺得他說得很有道理。古人有句話說:“耕種的事應該去問農民,織布的事應該去問女傭。”這個道理是不會改變的呀!

4、原文:蜀中有杜處士,好書畫,所寶以百數。有戴嵩《牛》一軸,尤所愛,錦囊玉軸,常以自隨。一日曝書畫,有一牧童見之,拊掌大笑曰:“此畫鬥牛也!牛鬥力在角,尾搐入兩股間。今乃掉尾而鬥,謬矣!”處士笑而然之。

5、古語云:“耕當問奴,織當問婢。”不可改也。

6、錦囊玉軸:以玉為軸,用錦囊裝起來。囊(náng):袋子。此處指畫套。拊掌:拍手。然:認為是對的。

熱門標籤