四級翻譯技巧 英語四級翻譯備考3大技巧

來源:時尚少女範 1.29W
四級翻譯技巧 英語四級翻譯備考3大技巧

1、英語四級翻譯技巧之先理順全文

做翻譯題的第一步就是先理順全文,理解一遍中文意思,只有理解順了才能翻譯對。千萬不要看一句翻譯一句或者一個詞一個詞往出來蹦著翻譯,這樣譯出來的都是中式英語。

2、英語四級翻譯技巧之運用高階詞彙

翻譯的時候,在保證準確無誤的情況下,可以適當運用一些高階詞彙或者片語,讓文章更加出彩。比如,可以把“I think”換成“as far as I concerned”;把“But”換成“However等等。

同樣,有些感覺很難的詞彙,實在翻譯不出來,就可以換個相類似的說法,用簡單的詞彙來表達。比如說“必要的”寫不出來,就想一個意思相近的單詞“重要的”,就可以翻譯成“important”了。

Tips:要是有的單詞記得模糊,自己也不確定的話,就不要寫,避免寫錯,不會寫的單詞儘量換著說法來表達。

3、英語四級翻譯技巧之積累熱點話題

在複習的時候,多瀏覽一些新聞,關注一些國家的時事熱點,最好是把裡面特定的一些名詞整理在筆記本上,背下來。

比如,四大發明應該譯為“The Four Great Inventions”,實在記不住就把這個單詞解釋出來,只要能把意思說清楚就可以。

熱門標籤