孔禎高宗時為蘇州長史翻譯 孔禎高宗時為蘇州長史原文及譯文

來源:時尚少女範 3.01W
孔禎高宗時為蘇州長史翻譯 孔禎高宗時為蘇州長史原文及譯文

1、翻譯

孔禎,唐高宗時為蘇州長史。曹王李明任州刺史,不遵守法令制度,孔禎常常進行規諫,李明說:“我是皇上的弟弟,哪裡就會有失於為王呢!”孔禎說:“恩寵是不能依賴的,大王不奉行國法,恐怕今日的榮譽地位,不是大王所能保住的,難道沒看到淮南王劉長的事嗎?”李明聽後不高興,李明身邊有人欺凌虐待老百姓,孔禎就把這些人抓起來杖打而死。李明後來果然獲罪判刑,被貶謫到黔中(今湖南沅陵西)。他曾對人說:“我後悔沒有聽我長史的話,以至於有這樣的下場!”

2、原文:

(孔)禎,高宗時為蘇州長史。曹王明為刺史,不循法度,禎每進諫。明曰:“寡人天子之弟、豈失於為王哉!”禎曰:“思寵不可恃。大王不奉行國命恐今之榮位非大王所保獨不見淮南之事乎?”明不悅。明左右有侵暴下人者,禎捕而杖殺之。明後果坐法,遷於黔中,謂人曰:“吾愧不用孔長史言、以及於此!”

熱門標籤