生於憂患死於安樂原文及翻譯註釋 文言文生於憂患死於安樂原文及翻譯

來源:時尚少女範 1.99W
生於憂患死於安樂原文及翻譯註釋 文言文生於憂患死於安樂原文及翻譯

1、原文:舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

2、譯文,舜是從田畝中被發現起用的;傅說是從築牆的工作中被選拔出來的;膠鬲是從販賣魚、鹽的人當中被選拔出來的;管仲是從獄官手裡被釋放並錄用的;孫叔敖是從海濱隱居當中被選拔出來的;百里奚是從市井之中被選拔出來的。

所以上天將要把重大的責任交給這個人時,一定事先使他的精神感受一番苦惱,使他的筋骨經受一番勞累,使他的身體經受飢餓,以致肌膚消瘦,使他經受到貧困之苦,行事不順,使他所做的事顛倒錯亂,用這些來使他的內心受到震撼,使他的性格堅韌起來,增加他原來所不具備的才能。

一個人常常犯錯誤,這樣以後才能夠改正;內心感到困苦,思慮受到堵塞,然後才能奮發起來,有所作為;憔悴枯槁表現在面容上,吟詠歎息之氣發於聲音,(看到他的顏色,聽到他的聲音,)然後人們才瞭解他。(一個國家),在國內沒有足以為人表率的大臣和足以輔佐君主的賢士,在國外又沒有相與抗衡的國家和外來的憂患,(這樣的)國家常常會滅亡。

這樣以後就懂得了:憂患,能激勵人勤奮,使人得以生存發展;安逸享樂,能使人怠惰萎靡,直至死亡。

熱門標籤