李白山中問答原詩註釋翻譯賞析 李白山中問答原詩是什麼

來源:時尚少女範 1.64W
李白山中問答原詩註釋翻譯賞析 李白山中問答原詩是什麼

1、原文:《山中問答》

作者:李白

問餘何意棲碧山,笑而不答心自閒。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

2、註釋:

餘:我。   

棲:居住。   

碧山:在湖北省安陸縣內,山下桃花巖是李白讀書處。   

閒:安然,泰然。

窅(yǎo)然:深遠的樣子。

別:另外。

非人間:不是人間,這裡指詩人的隱居生活。

3、翻譯:

有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

4、賞析:

這首詩並不完全是抒寫李白超脫現實的閒適心情。詩中用一“閒”字,就是要暗示出“碧山”之“美”,並以此與“人間”形成鮮明的對比。因而詩在風格上有一種“寓莊於諧”的味道,不過這並非“超脫”。憤世嫉俗與樂觀浪漫往往能奇妙地統一在他的作品之中。

全詩雖然只有四句,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論,其間轉接輕靈,活潑流利。用筆有虛有實,實處的描寫很形象,虛處的用筆一觸即止,虛實對比,蘊意幽邃。

熱門標籤