趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析 趙翼論詩原文註釋翻譯與賞析是什麼
來源:時尚少女範 1.21W
1、原文
李杜詩篇萬口傳,至今已覺不新鮮。
江山代有才人出,各領風騷數百年。
2、註解
論詩:論詩:評論詩歌。本題詩共五首,這裡選第的是第二首。
李杜:指李白、杜甫。
江山:大地,引申為社會。
代有:每個時代都有。
才人:有才能的人,這裡指傑出的詩人。
出:產生。
領:佔領,這裡是有影響的意思。
風騷:指《詩經》中的“國風”和屈原的《離騷》。後來把關於詩文寫作的事叫“風騷”。這裡指在文學上有成就的“才人”的崇高地位和深遠影響。
3、譯文
李白和杜甫的詩篇經成千上萬的人傳頌,現在讀起來感覺已經沒有什麼新意了。
我們的大好河山每代都有才華橫溢的人出現,他們的詩篇文章以及人氣都會流傳數百年。
4、賞析
此詩反映了作者詩歌創作貴在創新的主張。他認為詩歌隨時代不斷髮展,詩人在創作的時候也應求新求變,並非只有古人的作品才是最好的,每個時代都有屬於自己的風格的詩人。