出師表注音原文及翻譯 出師表怎麼翻譯

來源:時尚少女範 3.79K
出師表注音原文及翻譯 出師表怎麼翻譯

1、原文:先 xiān 帝 dì 創 chuàng 業 yè 未 wèi 半 bàn 而 ér 中 zhōng 道 dào 崩 bēng 殂 cú, 今 jīn 天 tiān 下 xià 三 sān 分 fēn, 益 yì 州 zhōu 疲 pí 弊 bì, 此 cǐ 誠 chéng 危 wēi 急 jí 存 cún 亡 wáng 之 zhī 秋 qiū 也 yě。 然 rán 侍 shì 衛 wèi 之 zhī 臣 chén 不 bù 懈 xiè 於 yú 內 nèi, 忠 zhōng 志 zhì 之 zhī 士 shì 忘 wàng 身 shēn 於 yú 外 wài 者 zhě, 蓋 gài 追 zhuī 先 xiān 帝 dì 之 zhī 殊 shū 遇 yù, 欲 yù 報 bào 之 zhī 於 yú 陛 bì 下 xià 也 yě。 誠 chéng 宜 yí 開 kāi 張 zhāng 聖 shèng 聽 tīng, 以 yǐ 光 guāng 先 xiān 帝 dì 遺 yí 德 dé, 恢 huī 弘 hóng 志 zhì 士 shì 之 zhī 氣 qì, 不 bù 宜 yí 妄 wàng 自 zì 菲 fěi 薄 bó, 引 yǐn 喻 yù 失 shī 義 yì, 以 yǐ 塞 sè 忠 zhōng 諫 jiàn 之 zhī 路 lù 也 yě。

宮 gōng 中 zhōng 府 fǔ 中 zhōng, 俱 jù 為 wéi 一 yī 體 tǐ; 陟 zhì 罰 fá 臧 zāng 否 pǐ, 不 bù 宜 yí 異 yì 同 tóng。 若 ruò 有 yǒu 作 zuò 奸 jiān 犯 fàn 科 kē 及 jí 為 wéi 忠 zhōng 善 shàn 者 zhě, 宜 yí 付 fù 有 yǒu 司 sī 論 lùn 其 qí 刑 xíng 賞 shǎng, 以 yǐ 昭 zhāo 陛 bì 下 xià 平 píng 明 míng 之 zhī 理 lǐ; 不 bù 宜 yí 偏 piān 私 sī, 使 shǐ 內 nèi 外 wài 異 yì 法 fǎ 也 yě。

侍shì中zhōng、 侍 shì 郎 láng 郭 guō 攸 yōu 之 zhī、 費 fèi 禕 yī、 董 dǒng 允 yǔn 等 děng, 此 cǐ 皆 jiē 良 liáng 實 shí, 志 zhì 慮 lǜ 忠 zhōng 純 chún, 是 shì 以 yǐ 先 xiān 帝 dì 簡 jiǎn 拔 bá 以 yǐ 遺 wèi 陛 bì 下 xià: 愚 yú 以 yǐ 為 wéi 宮 gōng 中 zhōng 之 zhī 事 shì,事 shì 無 wú 大 dà 小 xiǎo, 悉 xī 以 yǐ 諮 zī 之 zhī, 然 rán 後 hòu 施 shī 行 xíng, 必 bì 能 néng 裨 bì 補 bǔ 闕 quē 漏 lòu, 有 yǒu 所 suǒ 廣 guǎng 益 yì。

將 jiāng 軍 jūn 向 xiàng 寵 chǒng, 性 xìng 行 xíng 淑 shū 均 jūn, 曉 xiǎo 暢 chàng 軍 jūn 事 shì, 試 shì 用 yòng 於 yú 昔 xī 日 rì, 先 xiān 帝 dì 稱 chēng 之 zhī 曰 yuē“ 能 néng”, 是 shì 以 yǐ 眾 zhòng 議 yì 舉 jǔ 寵 chǒng 為 wéi 督 dū: 愚 yú 以 yǐ 為 wéi 營 yíng 中 zhōng 之 zhī 事 shì, 悉 xī 以 yǐ 諮 zī 之 zhī, 必 bì 能 néng 使 shǐ 行 háng 陣 zhèn 和 hé 睦 mù, 優 yōu 劣 liè 得 dé 所 suǒ。

親 qīn 賢 xián 臣 chén, 遠 yuǎn 小 xiǎo 人 rén, 此 cǐ 先 xiān 漢 hàn 所 suǒ 以 yǐ 興 xīng 隆 lóng 也 yě; 親 qīn 小 xiǎo 人 rén, 遠 yuǎn 賢 xián 臣 chén, 此 cǐ 後 hòu 漢 hàn 所 suǒ 以 yǐ 傾 qīng 頹 tuí 也 yě。 先 xiān 帝 dì 在 zài 時 shí, 每 měi 與 yǔ 臣 chén 論 lùn 此 cǐ 事 shì, 未 wèi 嘗 cháng 不 bù 嘆 tàn 息 xī 痛 tòng 恨 hèn 於 yú 桓 huán、 靈 líng 也 yě。 侍 shì 中 zhōng、 尚 shàng 書 shū、 長 zhǎng 史 shǐ、 參 cān 軍 jūn, 此 cǐ 悉 xī 貞 zhēn 良 liáng 死 sǐ 節 jié 之 zhī 臣 chén, 願 yuàn 陛 bì 下 xià 親 qīn 之 zhī、 信 xìn 之 zhī, 則 zé 漢 hàn 室 shì 之 zhī 隆 lóng, 可 kě 計 jì 日 rì 而 ér 待 dài 也 yě。

臣 chén 本 běn 布 bù 衣 yī, 躬 gōng 耕 gēng 於 yú 南 nán 陽 yáng, 苟 gǒu 全 quán 性 xìng 命 mìng 於 yú 亂 luàn 世 shì, 不 bù 求 qiú 聞 wén 達 dá 於 yú 諸 zhū 侯 hóu。 先 xiān 帝 dì 不 bù 以 yǐ 臣 chén 卑 bēi 鄙 bǐ, 猥 wěi 自 zì 枉 wǎng 屈 qū, 三 sān 顧 gù 臣 chén 於 yú 草 cǎo 廬 lú 之 zhī 中 zhōng, 諮 zī 臣 chén 以 yǐ 當 dāng 世 shì 之 zhī 事 shì, 由 yóu 是 shì 感 gǎn 激 jī, 遂 suì 許 xǔ 先 xiān 帝 dì 以 yǐ 驅 qū 馳 chí。 後 hòu 值 zhí 傾 qīng 覆 fù, 受 shòu 任 rèn 於 yú 敗 bài 軍 jūn 之 zhī 際 jì, 奉 fèng 命 mìng 於 yú 危 wēi 難 nàn 之 zhī 間 jiān, 爾 ěr 來 lái 二 èr 十 shí 有 yòu 一 yī 年 nián 矣 yǐ。

先 xiān 帝 dì 知 zhī 臣 chén 謹 jǐn 慎 shèn, 故 gù 臨 lín 崩 bēng 寄 jì 臣 chén 以 yǐ 大 dà 事 shì 也 yě。 受 shòu 命 mìng 以 yǐ 來 lái, 夙 sù 夜 yè 憂 yōu 嘆 tàn, 恐 kǒng 託 tuō 付 fù 不 bù 效 xiào, 以 yǐ 傷 shāng 先 xiān 帝 dì 之 zhī 明 míng; 故 gù 五 wǔ 月 yuè 渡 dù 瀘 lú, 深 shēn 入 rù 不 bù 毛 máo。 今 jīn 南 nán 方 fāng 已 yǐ 定 dìng, 兵 bīng 甲 jiǎ 已 yǐ 足 zú, 當 dāng 獎 jiǎng 率 shuài 三 sān 軍 jūn, 北 běi 定 dìng 中 zhōng 原 yuán, 庶 shù 竭 jié 駑 nú 鈍 dùn, 攘 rǎng 除 chú 奸 jiān 凶 xiōng, 興 xīng 復 fù 漢 hàn 室 shì, 還 huán 於 yú 舊 jiù 都 dū。 此 cǐ 臣 chén 所 suǒ 以 yǐ 報 bào 先 xiān 帝 dì 而 ér 忠 zhōng 陛 bì 下 xià 之 zhī 職 zhí 分 fèn 也 yě。 至 zhì 於 yú 斟 zhēn 酌 zhuó 損 sǔn 益 yì, 進 jìn 盡 jìn 忠 zhōng 言 yán, 則 zé 攸 yōu 之 zhī、 禕 yī、 允 yǔn 之 zhī 任 rèn 也 yě。

願 yuàn 陛 bì 下 xià 託 tuō 臣 chén 以 yǐ 討 tǎo 賊 zéi 興 xīng 復 fù 之 zhī 效 xiào, 不 bù 效 xiào, 則 zé 治 zhì 臣 chén 之 zhī 罪 zuì, 以 yǐ 告 gào 先 xiān 帝 dì 之 zhī 靈 líng。 若 ruò 無 wú 興 xīng 德 dé 之 zhī 言 yán, 則 zé 責 zé 攸 yōu 之 zhī、 禕 yī、 允 yǔn 等 děng 之 zhī 慢 màn, 以 yǐ 彰 zhāng 其 qí 咎 jiù; 陛 bì 下 xià 亦 yì 宜 yí 自 zì 謀 móu, 以 yǐ 諮 zī 諏 zōu 善 shàn 道 dào, 察 chá 納 nà 雅 yǎ 言 yán, 深 shēn 追 zhuī 先 xiān 帝 dì 遺 yí 詔 zhào。 臣 chén 不 bù 勝 shèng 受 shòu 恩 ēn 感 gǎn 激 jī。

今 jīn 當 dāng 遠 yuǎn 離 lí, 臨 lín 表 biǎo 涕 tì 零 líng, 不 bù 知 zhī 所 suǒ 言 yán。

2、《出師表》翻譯:先帝創業還沒有完成一半,就中途去世了。如今天下分為三國,我們蜀漢國立困弊,這真是危急存亡的時刻啊。然而侍衛臣僚在內勤勞不懈,忠心的將士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇。想在您的身上進行報答。您應該廣泛聽取臣下的意見,以發揚光大先帝遺留下的美德。激發志士的勇氣,不應當妄自菲薄。援引不恰當的譬喻,以堵塞忠言進諫的道路。

宮禁中的侍衛、各府署的臣僚都是一個整體,賞罰褒貶,不應有所不同。如有作惡違法的人,或行為忠善的人,都應該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明。不應該有所偏愛,使宮內宮外執法不同。

侍中郭攸之、費禕、董允等人,都是善良誠實、心志忠貞純潔的人,因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,無論大小,都去諮詢他們,然後施行,必能彌補缺失,集思廣益。

將軍向寵,心性品德善良平和,又通曉軍事。過去經過試用,先帝稱讚他很有才能,因此眾人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事都去諮問於他,必能使軍隊和睦,不同才能的人各得其所。

親近賢臣,疏遠小人,這是前漢所以興盛的原因;親近小人,疏遠賢臣。這是後漢之所以衰敗的原因。先帝在世時,每次與臣談論這事,未嘗不嘆息而痛恨桓帝、靈帝時期的腐敗。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞善良、守節不逾的大臣。希望陛下親近他們,信任他們,那麼漢朝的復興,就會指日可待了。

我原本一個平民,在南陽親自耕田。只想在亂世裡苟全性命,不求在諸侯間揚名顯身。先帝不因為我地位、身份低微,而委屈自己,三次到草廬中來拜訪我。向我詢問天下大事,由此使我感動奮發,而同意為先帝奔走效力。後來遭遇失敗,我在軍事失利之際接受任命。形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了。

先帝知道我做事謹慎,所以臨終把國家大事託付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息。惟恐託付的事不能完成,有損於先帝的英明。因此五月渡瀘南征,深入不毛之地。現在南方已經平定,兵甲已經充足,我應當勉勵統率三軍,北定中原,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪、興復漢室、返還舊都。這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責,至於處置日常之事,決定取捨損益,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之、費禕、董允的責任。

希望陛下把討伐漢賊、興復漢室的任務交給我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告於先帝的英靈。如果不能進獻增進聖德的忠言,那就責備郭攸之、費禕、董允的怠慢。已表明他們的過失。陛下也應當謀求自強,徵詢臣下的意見,考察並採納正確的言論,深思先帝的遺詔。臣蒙受大恩,不甚感激。

現在即將遠離,一邊寫表,一邊流淚,真不知該說些什麼。

熱門標籤