憶秦娥臨高閣原文翻譯賞析 古詩憶秦娥臨高閣原文翻譯賞析

來源:時尚少女範 8.3K
憶秦娥臨高閣原文翻譯賞析 古詩憶秦娥臨高閣原文翻譯賞析

1、原文

臨高閣,亂山平野煙光薄。煙光薄,棲鴉歸後,暮天聞角。

斷香殘酒情懷惡,西風催襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞

2、譯文

起伏相疊的群山,平坦廣闊的原野,籠罩著一層薄薄的煙霧,煙霧之中又滲透著落日的最後一縷餘輝。的叫聲總使人感到“悽悽慘慘”,尤其在蕭條荒涼的秋日黃昏,那叫聲會顯得更加陰森、悽苦。鴉聲消逝,遠處又隱隱傳來了軍營中的陣陣角聲。那陣陣秋風,無情地吹落了梧桐枯黃而碩大的葉子,風聲、落葉聲使人的心情更加沉重,更加憂傷了。

3、賞析

南渡之後,李清照遞遭家破人亡、淪落異鄉、文物遺散、惡意中傷等沉重打擊,又目睹了山河破碎、人民離亂等慘痛事實。這首《憶秦娥》就是詞人憑弔半壁河山,對死去的親人和昔日幸福溫馨生活所發出的祭奠之辭。

熱門標籤