論語九則原文及翻譯 關於論語九則原文及翻譯

來源:時尚少女範 1.63W
論語九則原文及翻譯 關於論語九則原文及翻譯

1、孟武伯問孝。子曰;”父母唯其疾之憂。”

【譯文】孟武伯問孝的意思。夫子說;”父母愛自己的子女,唯恐其有疾病,(子女能體會到服麼的這種心情,在日常生活中格外謹慎小心)這就是孝。”

2、子游問孝。子曰:“今之孝者,是謂能養。至於犬馬,皆能有養, 不敬,何以別乎?”

【譯文】子游問:“怎樣是孝道?“先生說;”現在的人把能奉養父母便算是孝了。就是犬馬(這樣的動物),一樣有人養著。沒有對父母的一片敬心,人跟動物在什麼地方有分別呀?”

3、子曰:”父母在,不遠遊,遊必有方。”

【譯文】孔子說:“父母在世,不出遠門遊歷,必須要有一定的去處。”

4、子曰:“父母之年,不可不知也。一則以喜,一則以懼。”

【譯文】父母的年齡不可以不知道。一是為父母的高壽而歡喜高興,一是為父母衰老(臨近死亡)而恐懼憂愁。

5、子曰:”巧言令色,鮮矣仁!”

【譯文】夫子說:“花言巧語、假裝和善的人,很少會是仁義的。”

6、子曰:“德不孤,必有鄰。“

【譯文】夫子說:“有道德的人是不會孤獨無助的(因為有志同道合的人和他親近),一定有人和他做伴”

7、子曰:”君子喻於義,小人喻於利。”

【譯文】君子懂得仁義(行事也以義為標準),小人懂得利益(所以行事易追逐利益)。

8、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長慼慼。”

【譯文】君子(心胸開朗,外貿動作)顯得十分舒暢安定,小人(心理負擔很重,外貌動作)顯得侷促不安。

9、子貢問曰;”有一言而可以終身行之者乎?”子曰:”其恕乎!己所不欲,勿施於人。”

【譯文】子貢問:”有沒有一個字可以終身奉行?”夫子說:“那大概是恕吧!自己不願意做的事情,不要強加於別人。”

熱門標籤