賓客詣陳太丘宿翻譯 賓客詣陳太丘宿翻譯及原文

來源:時尚少女範 2.56W
賓客詣陳太丘宿翻譯 賓客詣陳太丘宿翻譯及原文

1、《賓客詣陳太丘宿》的翻譯:有客人在陳太丘(陳寔)家中留宿,太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)兄弟二人做飯。兄弟燒火的時候聽見太丘和客人在談論,都停下來偷聽。做飯的時候忘了放箅子,就把米放進鍋裡了。太丘問: 你們為什麼沒蒸飯呢? 元方、季方跪在地上說: 您和客人談話的時候,我們倆都在偷聽,結果忘了放箅子,飯都成了粥了。 太丘說: 你們是否還記得我說了什麼呢? 兄弟回答道: 大概還記得。 於是兄弟二人跪在地上一塊兒敘說,互相補充,大人說的話一點都沒有遺漏。太丘說: 能夠這樣,喝粥就行了,不必做飯了!

2、原文:

賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議。二人進火,俱委而竊聽。炊忘著箅,飯落釜中。太丘問: 炊何不餾? 元方、季方長跪曰: 大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著箅,飯今成糜。 太丘曰: 爾頗有所識不? 對曰:彷彿志之。 二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰: 如此但糜自可,何必飯也?

熱門標籤